TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 17:15-18

Konteks
17:15 Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising 1  God with a loud voice. 17:16 He 2  fell with his face to the ground 3  at Jesus’ feet and thanked him. 4  (Now 5  he was a Samaritan.) 6  17:17 Then 7  Jesus said, 8  “Were 9  not ten cleansed? Where are the other 10  nine? 17:18 Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?” 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:15]  1 tn Grk “glorifying God.”

[17:16]  2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  3 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).

[17:16]  4 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.

[17:16]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

[17:16]  6 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).

[17:17]  7 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:17]  8 tn Grk “Jesus answering said”; this is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[17:17]  9 tn The Greek construction used here (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[17:17]  10 tn The word “other” is implied in the context.

[17:18]  11 sn Jesus’ point in calling the man a foreigner is that none of the other nine, who were presumably Israelites, responded with gratitude. Only the “outsiders” were listening and responding.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA